Перевод "my... my music" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my... my music (май май мьюзик) :
mˈaɪ
 maɪ mjˈuːzɪk

май май мьюзик транскрипция – 32 результата перевода

You can't touch this.
# My, my, my music hits me so hard # # Can't touch this #
# Makes me say, oh, my Lord #
Ты не можешь дотронуться до этого
*Моя,моя,моя музыка ударила меня так больно* *Не трожь это*
Дай мне сказать, о, мой Господин
Скопировать
It's a good time to go, you know?
My... my music would live on.
Morrison, Hendrix, Janis Joplin,
Самое время умирать, понимаете?
Моя... моя музыка будет жить.
Моррисон, Хендрикс, Дженис Джоплин,
Скопировать
Now I can believe it
My music is good music
He talks a lot
Теперь я могу этому верить
Моя музыка - хорошая музыка
Он много разговаривает
Скопировать
The wedding car came through my house door
The wedding music came through my heart door
My heart sheds tears, sheds tears
Свадебный экипаж прибыл к дверям моего дома
Свадебная музыка прошла через дверь моего сердца
Мое сердце льет слезы, Льет слезы
Скопировать
Two years.
Left my mom and her new boyfriend and came out here for the music.
Somehow.my life took a weird turn.
2 года.
Убежала от мамы и ее нового дружка, и приехала сюда, слушать музыку.
Потом жизнь как-то странно повернулась.
Скопировать
I hope I'm not intruding.
MUSIC IS MY LIFE - JANG JUN -
Make yourself at home.
Надеюсь, я не помешал.
"Музыка - моя жизнь" Чжан Чжун.
Чувствуй себя как дома.
Скопировать
It's just a song that people like and a song that I love.
My music!
Sir, I'll win next year with your song.
Это всего лишь песня, которая нравится людям... и мне.
Моя музыка!
Господин, с вашей песней я выиграю в следующем году!
Скопировать
This is not...
This is not my music.
You're right.
Это...
Это не моя музыка.
Вы правы.
Скопировать
I've never wanted a man's approval before then -- before Johnny.
[ Mid-tempo jazz plays "My Favorite Things" ] [ Music continues ]
Yeah , it's a different show, but it's the same theater, same stage.
Мне никогда не нужно было мужское одобрение до..
до Джонни.
Да, это другое шоу, но тот же театр, та же сцена.
Скопировать
When I saw Tam
I started hearing music in my head just like my wife Yuki said.
When she saw me she heard music.
Когда я встретил Там, волшебная мелодия зазвучала у меня в голове...
Именно так, как говорила моя жена Юки:
когда она увидела меня, то услышала музыку.
Скопировать
That's rough.
- Yeah, my dad took away my slingshot- - (TVTheme Music) so I'm feeling it pretty bad too.
What were you guys doing?
Жестоко.
Да, папаша отобрал у меня рогатку, так что, мне тоже несладко приходится.
Вы что тут делаете?
Скопировать
I sang it alone in the house holding down the long dark chords
Her door was open: she wanted to hear my music.
Silent with awe and pity I went to her.
Я пел её, оставшись дома один, приглушая долгие сумрачные аккорды.
Дверь к ней была открыта, она хотела слышать меня.
Безмолвно, с жалостью и благоговением, я приблизился к её ложу.
Скопировать
Tell me, Paula, you're in love?
.. something I never expected would happen... but suddenly it is as if nothing else existed... even my
Yes, you are right. My thoughts were wandering while singing just now.
Скажите, Пола, вы влюблены?
Да.
Да, вы правы, я совсем не думаю о музыке, когда пою.
Скопировать
Hello Ina, what are you doing here?
I was on my way to the music room.
I forgot my bangle.
Здравствуй, Ина, что ты здесь делаешь?
Я шла в музыкальный класс.
Я забыла свой браслет.
Скопировать
The guy just gets in the car, turns to his wife, and goes,
"My doctor said Cramitall ." [ Laughter and applause ] [ Music continues ]
WOMAN :
Где парень садится в машину, поворачивается к жене и такой:
"Мой доктор сказал "Криматол" Посмотрите: "Особый вечер.
Кузница комедии."
Скопировать
Now, Kitty, that's just a lie.
Ay, here comes my music teacher, Mr. Wilkinson.
He is unpleasant.
Китти, это же неправда.
Сюда идет мой учитель музыки, мистер Уилкинсон.
Он такой неприятный.
Скопировать
Just coming to this group has really... (party music)
When my sister... my twin sister um... was killed, it was just the sort of guilt, I think, of feeling
Ho-ho-ho-ho!
Посещения этой группы сделали очень...
Когда моя сестра... моя сестра-близнец была... была убита, у меня появилось какое-то чувство вины, словно это должно было...
О-го-го!
Скопировать
As a child, I hated the sound of my father's kanoon.
I'd shut my door and put on loud music.
Hello, dad.
В детстве я ненавидел звуки каннуна.
Когда отец играл, я закрывал дверь и включал музыку
Привет, папа.
Скопировать
And a wonderful concept, too, don't you think?
Anyway, I must have the music stuck in my head.
That must be why I'm singing it.
И замечатальная концепция, не так ли?
Вот, и музыка крутится у меня в голове.
Потому я и напеваю ее.
Скопировать
Okay, jeez.
Now tonight is my mother's birthday party and the whole town is going to be there and they are expecting
I don't care how you do it, just do it!
Окей
Сегодня вечером у моей мамы вечеринка и весь город будет там они ожидают музыку, развлечение и по-настоящему большую пиццу и они не разочаруются
Мне все равно как вы это сделаете, просто сделайте!
Скопировать
They would sing duets
And that's how my love of Cuban music began
I started singing La Bayamesa when I was a little girl
Тогда-то мне и открылась прелесть кубинской музыки.
Например, песня "Байямеса".
Я ее пела с отцом в детстве.
Скопировать
[ Photographers Clamoring ] [ Laughing ] [ Dance ] - [ Nina ] Go, girl!
[ Music in the background ] ...Last night a DJ saved my life... - Check out the booty.
- They want you, honey.
Я с удовольствием предвкушаю, что теперь мне предстоит какое-то время просто сидеть на заднице, перевернуть свой распорядок дня, и подсесть на дневные мыльные оперы.
Давай, девушка, давай, сладкая!
Покажи-ка мне!
Скопировать
Is that right, George?
The music is important just because of that, my man.
Connections don't work with it.
Да что это за чудо, да что это у тебя за искусство?
Так что...
не бойся, ничего страшного.
Скопировать
From the moment I woke up, I heard music
I had music in my blood
I heard music when I went to bed, and music when I woke up
Но музыку я для себя открыл в раннем детстве.
Она впиталась мне в кровь.
Я засыпал с музыкой и просыпался с музыкой.
Скопировать
I swear on my mother's life,
I'm having the best time being off my pickle... and feeling the music.
Tear it down [1] Bounce, bounce, bounce, bounce [2] Bounce, bounce, bounce, bounce
Отлично! Ну, понимаете же?
Я знал - вы меня не подведете, я знал!
В ОТРЫВ.
Скопировать
I forgot my walkman.
I can't lie and cheat without my music.
OK, what's my next book about?
- Я забыла мой плеер.
Я не смогу врать и обманывать без моей музыки.
Ок, о чем моя следующая книга?
Скопировать
They call themselves The Itchy Trigger Finger "Nigaz."
[ Music continues ] ...In despair as I'm sittin' in this chair 'bout to die In jail a long time ‒ no
I'll take that shit, man. That shit is real.
- "Итчи" кто? - Итчи Триггер Фингер Ниггаз.
- Я эту штуку беру, чувак, она настоящая.
- Да, брат, такое нельзя упустить!
Скопировать
Yeah, I'm a doctor.
Music and medicine really, it's really been my thing it's combining the two and living in that place
A lot of people say it shows up in the music, you know, I don't know.
Да, я врач.
Ну, музыка и медицина, это действительно моё... Они пересекаются, и я живу там, где они соприкасаются.
Многие говорят, что это отражается в музыке.
Скопировать
It's hopeless.
I can hear this great music in my head, but my stupid hands can't keep up.
You know what always cheers me up?
Это безнадёжно.
Я слышу эту прекрасную музыку в голове, но мои глупые руки не в состоянии это сыграть.
А знаешь, что всегда поднимает мне настроение?
Скопировать
Hell is full of 10-Year-Olds who wanted exactly the same thing.
Trouble is, you have what my old music teacher... Mrs. Mellonger, calls "stupid fingers. "
With hands like that you'll be lucky to master a belt buckle.
Ад полон десятилетками, которые хотели того же самого.
К несчастью, у тебя то, что моя старая преподавательница музыки, госпожа Мелленджер, называет "глупые пальцы".
С такими руками, как у тебя, надо радоваться... если удастся застегнуть пояс на брюках.
Скопировать
IT'LL BE A PLEASURE TO WORK UNDER YOU, SIR.
TO PLAY VIOLIN MUSIC IN MY PRESENCE AGAIN.
I PROMISE.
Для меня будет удовольствием работать под вашим началом, сэр.
И ты никогда... не будешь больше включать скрипичную музыку в моём присутствии?
Я обещаю.
Скопировать
That's what becomes of man if original sin isn't disciplined.
No one with my blood in him will play the music of Satan.
-You want me to stop playing?
Вот что случается с мужчиной, когда первородный грех не наказан.
Никто от моей крови и плоти не будет играть музыку Сатаны.
- Хочешь, чтобы я перестал играть?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my... my music (май май мьюзик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение